preskoči na sadržaj

Osnovna škola "Ljubo Babić" Jastrebarsko

Login

VOZNI RED

Raspored zvona

   Prije podne
   8:00–8:45–prvi sat
   8:45–8:50–mali odmor
   8:50–9:35–drugi sat
   9:35–9:40–mali odmor
   9:40–10:25–treći sat
   10:25–10:40–veliki odmor
   10:40–11:25–četvrti sat
   11:25–11:30–mali odmor
   11:30–12:15–peti sat
   12:15–12:20–mali odmor
   12:20–13:05–šesti sat
   13:05-13:10 - mali odmor
   13:10–13:55-sedmi/nulti sat

   Poslije podne
   14:00–14:45–prvi sat
   14:45–14:50–mali odmor
   14:50–15:35–drugi sat
   15:35–15:40–mali odmor
   15:40–16:25–treći sat
   16:25–16:40–veliki odmor
   16:40–17:25–četvrti sat
   17:25–17:30–mali odmor
   17:30–18:15–peti sat
   18:15–18:20–mali odmor
   18:20–19:05–šesti sat

 

 

SLUŠAONICA

OD VRTIĆA DO ŠKOLE

MONOGRAFIJA ŠKOLE

KNJIŽNICA ONLINE

SIGURNIJI INTERNET

 

NAGRADA GRADA

Brojač posjeta
Ispis statistike od 12. 1. 2011.

Ukupno: 1578228
Danas: 446

Korisni linkovi

 

Vijesti iz CARNet-a
Najnovije vijesti
Povratak na prethodnu stranicu Ispiši članak Pošalji prijatelju
OBILJEŽAVANJE DANA EUROPE
Autor: Administrator , 8. 5. 2016.

9. svibnja 1950.godine francuski ministar vanjskih poslova Robert Schumann prvi je put iznio prijedlog o ujedinjenoj Europi. Nakon što je prijedlog realiziran osnivanjem Europske unije, ovaj datum se obilježava kao Dan Europe. Prilika je to da se i naši učenici upoznaju ili podsjete na neka važna obilježja iz prošlosti i sadašnjosti kontinenta čiji smo stanovnici.


Kroz različite oblike nastavnog rada u tjednu koji je prethodio, učenici izborne nastave njemačkog jezika upoznali su se sa legendom koja objašnjava podrijetlo imena Europa, kroz kvizove znanja su ponovili glavna geografska i povijesna obilježja našeg kontinenta, razmatrali gospodarski i politički značaj Europske unije...
Najviše se ipak razgovaralo o jezicima.

Europska Unija zasniva se na ideji „ujedinjeni u različitosti.“ To, između ostalog znači, da se poštuje materinji jezik svake od zemalja članica. Ne postoji jedan, univerzalni jezik Europske unije, nego se svi razgovori i dokumenti te institucije vode na 24 službena jezika zemalja članica, što konkretno znači i jako puno posla za prevoditelje.

Biti stanovnik Europe u trenutku sadašnjosti znači biti svjedokom povijesti u nastajanju. Europa se danas nalazi pred velikim izazovima i promjenama. Neizvijesnost po pitanju budućnosti je jedina konstanta, a pritom nejčešće postavljano pitanje je kako djecu pripremiti za izaove koji ih očekuju.

Obrazovanje je jedan od sigurnijih uloga u budućnost, a s obzirom na sve učestalije migracije koje postaju sastavnim dijelom svakodnevice modernog čovjeka, znanje stranih jezika postaje sve bitnija sastavnica obrazovanja kao sigurnog uloga u budućnost.

Marija Galović, prof.njemačkog jezika 





[ Povratak na prethodnu stranicu Povratak | Ispiši članak Ispiši članak | Pošalji prijatelju Pošalji prijatelju ]
preskoči na navigaciju